Skip to content

Main Navigation

Edward Aubanel: Will Power

He went home, brewed tea, and started on the next box—a shoemaker’s diary from 1888, filled with pressed flowers and the names of lost children.

Months passed. He catalogued, de-acidified, resewed bindings. He learned obsolete dialect words. He wrote to rare-book dealers, begged for microfilm access, argued with a dean who said Sabine wasn’t “marketable.” His name, Will Power, became a quiet joke among grant committees—but also a promise. He wouldn’t stop. Will Power Edward Aubanel

That night, unable to sleep, Will returned to the library. He began to translate the journal by flashlight. Sabine’s poems weren’t minor at all. They were devastating—about a woman who built a garden in a prison yard, who taught illiterate factory girls to read using smuggled newspapers, who loved another woman and wrote about it as if the sky were a held breath. He went home, brewed tea, and started on

Two years later, Sabine Durand’s garden poem was read at a UN climate rally. A high school in Vermont named a library after her. And Will Power Edward Aubanel, standing in the back of a crowded auditorium, watched a ghost take a bow. He learned obsolete dialect words

Will Power Edward Aubanel had always hated his name. It was a cruel joke his late father, a classics professor with a flair for the absurd, had left him. “Will Power” as a first name, “Edward” as a fig leaf of normalcy, and “Aubanel” as the surname that guaranteed no one would forget the punchline.

By thirty-five, Will had become a man of quiet, stubborn decency—not because of his name, but in spite of it. He worked as a restoration archivist at a failing municipal library, repairing books no one else wanted to read. His coworkers called him Ed.

He published Sabine’s poems under a small press he founded called No Witness Press . The first run was thirty copies, hand-bound by Will. One found its way to a poet in Montreal, who read it on public radio. Then a scholar in Lyon. Then a filmmaker.